(9057469)

I don't know. I'm shipping Delena wholeheartedly, no matter what. Ok, they won't be together for more seasons I can imagine or it's just not worth it. But. Please, do make it a bit more of Delena and less Stelena.

I can't stop wondering at a) conversions, b) word-formation means of English. It's just amazing, the way you, guys, treat your language. It's quite different from the way Russian is being contaminated. Probably, it's just that I feel differently about the languages, but it's still so very different. I can see the modern conversions and things like "up the prices" being not a high-flown style, but it's colloquial, it's quite okay on any general occasion. While Russian is trully getting contaminated along with all that simplification and vocabulary change and all that stuff.
Or it's just that I don't hear much of contaminated English, I'm nt that good at telling the register and I'm not good at getting the meaning of quite a few things of a lower register)
So there's much to be desired as it is.

For the time being, I'd rather knew how to the absolute participle construction syntactical functions from one another. Just so I could get done with my diploma project.
🙂

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.